Silencing History: The Ban on “Die Fahne Hoch”/the 'Horst-Wessel-Lied'

AurigaBooks
Published on Jun 2, 2024
The "Horst-Wessel-Lied," also known as "Die Fahne hoch," served as the anthem of the National Socialist Party from 1930 to 1945. Penned by Horst Wessel, a member of the Sturmabteilung (SA), and composed by Herbert Norkus, its lyrics became synonymous with NS gatherings, embodying anti-communist sentiment following Wessel's death at the hands of a Communist Party member. The song, emblematic of Nazi ideology, rallied support against communism during Nazi rallies.

After World War II, the song was banned in Germany, reflecting debates on free speech. Banning such songs risks erasing cultural heritage and limiting diverse viewpoints, impeding intellectual freedom and setting a dangerous precedent. Censorship suppresses dialogue and historical understanding. The banning of songs raises questions about free speech limits in democratic societies.

* Bitchute really did NOT want to let this video upload.

LYRICS

Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen
(The flag is high, our ranks are closed)
S. A. marschiert mit ruhig festem Schritt
(The S.A. marches with silent solid steps.)
Kam’raden die Rotfront und Reaktion erschossen
(Comrades shot by the red front and reaction)
Marschier’n im Geist in unsern Reihen mit
(March in spirit with us in our ranks.)
Die Strasse frei den braunen Batallionen
(The street is free for the brown battalions)
Die Strasse frei dem Sturmabteilungsmann
(The street is free for the Storm Troopers.)
Es schau’n auf’s Hackenkreuz voll Hoffung schon Millionen
(Millions full of hope, look at our swastika)
Der Tag fur Freiheit und fur Brot bricht an
(The day breaks for freedom and for bread.)
Zum letzen Mal wird nun Appell geblasen
(For the last time the call will now be sounded)
Zum Kampfe steh’n wir alle schon bereit
(For the struggle now we all stand ready.)
Bald flattern Hitler-fahnen Uber allen Strassen
(Soon will fly Hitler’s banners over every street)
Die Knechtschaft dauert nur mehr kurze Zeit
(Our slavery will last only a short time longer.)
Die Fahne hoch die Reihen fest geschlossen
(The flag is high, our ranks are closed)
S. A. marschiert mit ruhig festem Schritt
(The S.A. marches with silent solid steps.)
Kam’raden die Rotfront und Reaktion erschossen
(Comrades shot by the red front and reaction)
Marschier’n im Geist in unsern Reihen mit
(March in spirit with us in our ranks.)
Cynthia F. Hodges, JD, LLM, MA, Attorney

Author:

• "CODE RED: The Secret Communist Takeover of America" @ https://rb.gy/8bez9x
• "Den of Vipers: Central Banks & the Fake Economy" @ https://rb.gy/k1erzu
• "Downsized: The Deindustrialization of America" @ https://rb.gy/8uz0vo
• "Leadership by George: The Leadership Principles of George Washington" @ https://rb.gy/7c77q7
• "Zion's Legacy: The Nakba Catastrophe and the Israeli-Palestinian Conflict" @ https://rb.gy/9xfe7m

Auriga Books, LLC
Email: cyn@cynthiahodges.com
Phone: 425-244-2941
Web: http://www.cynthiahodges.com

Category

Share Video

  • 560 x 315
  • 640 x 360
  • 853 x 480
  • 1280 x 720

Add to

Flag Video

Rate video

Rate video

Up next