Nachts steht Hunger starr in unserm Traum - Freikorps Song | [English Translation]
ChuckThemClouds
Published on Jan 31, 2021
For the sake of historical truth of this song:
The song was written by the Silesian songwriter and youth leader Erich Scholz. There was never a Russian version of this song. It was a song for the German youth movement.
This song is about the defeated West Russian Volunteer Army, which fought against the Soviets together with Freikorps (exactly Iron Division) in the Baltic States 1918-1919.
The West Russian Volunteer Army consisted of released Russian prisoners of war and was set up by the German Empire before the end of the war.
â—▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬∠LYRICS∠♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬â—
1. Nachts steht Hunger starr in unserm Traum,
tags die Schüsse knallen her vom Waldessaum.
Elend hält mit den Kolonnen Schritt,
und in Frost und Nebel ziehn die Wölfe mit.
Noch fliegt Russlands heiliger Adler
Mütterchen unser Blut gehört nur dir,
mag das rote Heer uns auch jagen,
leuchtend steht noch immer das Panier.
2. Ach, dahin ist stolze Macht,
keine Glocken klingen durch die rote Nacht.
Postenschritte, keine Freiheit mehr,
hinter Stacheldraht steht stumm ein müdes Heer-
Einer singt die alten Lieder,
lockt uns Schwermut und Sehnsucht aus der Brust,
wild und trotzig klingt es wieder,
im Vergessen liegt die alte Lust.
3. Und als Heer, das keine Heimat hat,
ziehn wir ausgewiesen nun von Stadt zu Stadt.
Menschen kommen, hören unser Lied.
Weiter geht die Fahrt, der Ruhm uns Sinnlos blüht.
Heimat, Heimat! summen die Chöre,
tausendfältig ersteht uns neu dein Bild,
Glockenläuten unsre Tenöre,
Orgelbässe klingen dumpf und wild.
- Your Subscription
ChuckThemClouds -
Share Video
Add to
Flag Video
Rate video
Rate video
DISCLAIMER
The content presented in this stream and/or video may be satirical in nature for entertainment purposes. It may contain realistic scenarios that may include themes of racism, anti-semitism, anti-LGBT sentiment and even elements such as death threats, all purely in the context of parody. In addition, this content may depict or refer to acts of violence in a satirical manner. Shock factor is a common and deliberate element used in these displays to emphasise the satirical message. By continuing to view this content, you acknowledge that you understand the satirical nature of this content, including the depiction of violence and the use of shock factor, and agree that you will not use or interpret this content outside of its intended context. Please remember that humour and satire are complex; they are not intended to belittle or demean, but to engage and challenge social norms through exaggeration. If you have any concerns about content, please feel free to engage in constructive dialogue or report issues to GTV staff.
Up next
Recommended
-
00:01
Weit lasst die Fahnen wehen - German Landsknecht Folk-Song (with English Translation)
660 views 1631 days ago -
00:01
Wir zogen in das Feld - Landsknecht song / with English Translation
646 views 1604 days ago -
00:01
für Deutschland kamerad - Modern German Folk Song (English Translation)
1.1K views 1604 days ago -
00:01
Auf der Lüneburger Heide [German soldier song][+English translation]
843 views 1587 days ago -
00:01
Wenn wir marschieren - German Soldier Song | English Translation
700 views 1518 days ago -
00:01
✠Am verfluchten Ilmensee ✠| Very Unknown German WW2 Song - English Translation
1K views 1518 days ago