Wir zogen in das Feld - Landsknecht song / with English Translation
ChuckThemClouds
Published on Nov 6, 2020
Big thanks to all my subscribers, i honestly never thought i would reach 200 subs on any platform.
I have never asked for money, but i would be lying if i said i did not appreciate the likes and subs.
I hope you all have a wonderful day and God's blessings be with you.
One of the oldest known Landsknechtlieder. Narrated by 1509 from the Italian campaigns of Emperor Charles V.
The Italian-sounding part is Landsknecht gibberish, which is interpreted differently.
The refrain is a mixture of Old Italian and German, or at least Old Italian, as the German Landsknechts spoke Italian. The Codex reconstructs "Strombette with all'armi! Presente alle vostra signori" - "It calls (trumpets) me to arms! I'm there, by your side, lords!"
Original upload by Dr. Ludwig, who has both a Youtube channel and a BitChute channel.
Wir zogen in das Feld.
Da hätten wir weder Säckl noch Geld
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
Wir kamen vor Siebentod,
Wir kamen vor Siebentod,
Da hätten wir weder Wein noch Brot.
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
Wir kamen vor Friaul,
Wir kamen vor Friaul,
Da hätten wir allesamt voll Maul.
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
Wir kamen vor Benevent,
Wir kamen vor Benevent,
Da hat all unser Not ein End.
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
#landsknecht #botholucaschor #germany #song #history #drludwig
- Your Subscription
ChuckThemClouds -
Share Video
Add to
Flag Video
Rate video
Rate video
DISCLAIMER
The content presented in this stream and/or video may be satirical in nature for entertainment purposes. It may contain realistic scenarios that may include themes of racism, anti-semitism, anti-LGBT sentiment and even elements such as death threats, all purely in the context of parody. In addition, this content may depict or refer to acts of violence in a satirical manner. Shock factor is a common and deliberate element used in these displays to emphasise the satirical message. By continuing to view this content, you acknowledge that you understand the satirical nature of this content, including the depiction of violence and the use of shock factor, and agree that you will not use or interpret this content outside of its intended context. Please remember that humour and satire are complex; they are not intended to belittle or demean, but to engage and challenge social norms through exaggeration. If you have any concerns about content, please feel free to engage in constructive dialogue or report issues to GTV staff.
Up next
Recommended
-
00:01
Weit lasst die Fahnen wehen - German Landsknecht Folk-Song (with English Translation)
658 views 1629 days ago -
00:01
Wenn wir marschieren - German Soldier Song | English Translation
699 views 1516 days ago -
00:01
Zehntausend Mann die zogen ins Manöver -- German Marching Song
1.2K views 1690 days ago -
11:52
Corey J Feld Man finds a way to get on your TV + Amber Depp won't go away
381 views 1012 days ago -
00:01
für Deutschland kamerad - Modern German Folk Song (English Translation)
1.1K views 1602 days ago -
00:01
Auf der Lüneburger Heide [German soldier song][+English translation]
843 views 1585 days ago